CASE STUDY

Interpretazione simultanea da remoto – Red Bull

Allo scopo di presentare le novità aziendali alla luce dei risultati conseguiti, Redbull tiene periodicamente congressi e convention di importanza globale. L’ultimo grande progetto che ha richiesto il supporto tecnico di Rafiky prevedeva una ricca agenda consistente in presentazioni, dimostrazioni di prodotti, diverse sessioni di dibattiti e naturalmente ospiti internazionali. Un buon servizio di interpretariato simultaneo a distanza era ciò di cui avevano bisogno.

Interpretazione Simultanea da Remoto per il cliente Redbull

Il Cliente

Ispirandosi alle bevande funzionali presenti in Estremo Oriente, Dietrich Mateschitz crea un prodotto estremamente innovativo e che riflette un concetto di marketing unico: nasce così, nella metà degli anni ’80, un prodotto oggi apprezzato in tutto il mondo da atleti, sportivi, professionisti e studenti.

Tra i leader mondiali nello sviluppo di farmaci innovativi nelle principali aree terapeutiche, nella produzione e commercializzazione di farmaci generici e biosimilari, nel 2018 Novartis ha accolto al suo interno la società Advanced Accelerator Applications (AAA), specializzata nei radiofarmaci.

Da molti anni al fianco di Redbull, Rafiky è per l’azienda fedele partner nella realizzazione di grandi eventi internazionali.

A volte le soluzioni più semplici sono quelle più efficaci.

Un software rivoluzionario di interpretariato da remoto che coniuga esigenze di praticità, qualità ed efficacia.

L’agenda prevedeva, oltre ad una prima presentazione nella sala principale dell’evento, una serie di dibattiti per gruppi ridotti di persone all’interno di salette adiacenti; ogni saletta richiedeva 5 diverse combinazioni linguistiche.

L’idea di installare tante cabine in ogni sala non era praticabile, ma il pubblico era eterogeneo e il messaggio doveva raggiungere tutti i partecipanti, indistintamente.

LA CHALLENGE

ÉVÉNEMENT DANS 8 SALLES DIFFÉRENTES

Participants répartis dans 8 salles différentes. Participants connectés en streaming dans différentes salles virtuelles.

80 interprètes

Interprétation simultanée à distance dans 40 langues ! Une équipe d’interprètes répartie dans différentes parties du monde.

5 combinaisons linguistiques par salle

Seulement trois semaines pour organiser tous les aspects nécessaires.

3 semaines

Seulement trois semaines pour organiser tous les aspects nécessaires.

Risultati

Dopo aver selezionato i migliori profili di interpreti sulla base delle tematiche affrontate, il nostro staff tecnico si è attivato per garantire un servizio di interpretariato simultaneo a distanza di massima qualità nella sala principale e nelle salette adiacenti, come da richiesta del Cliente.

Grazie alla nostra applicazione è stato possibile eliminare le cabine di interpretariato, con relativi costi e tempi di montaggio, e garantire ugualmente un servizio di interpretariato professionale.

Dopo le prove tecniche, più di 30 membri dello staff di Rafiky hanno fornito assistenza specializzata dall’inizio alla fine dell’evento, garantendo tutto il supporto necessario per un evento con interpretazione simultanea da remoto di successo.

Sia il Cliente che i partecipanti hanno mostrato grande soddisfazione e l’evento si è concluso nell’entusiasmo generale.

“E’ incredibile come il team di Rafiky si sia attivato immediatamente per soddisfare la nostra richiesta. In 48 ore è stato possibile realizzare un Congresso in videoconferenza con 300 partecipanti. L’applicazione è semplicissima da usare: ci sono state fornite tutte le informazioni dettagliate per accedere alla piattaforma e tutti i passaggi da seguire; i ragazzi del team non ci hanno lasciato un attimo, assicurandosi che tutto si svolgesse nel migliore dei modi. Rafiky si è rivelata una scoperta preziosa ed è oggi un aiuto essenziale per la nostra società”

INIZIAMO

Pronti a fare un vero cambiamento? Affrontiamolo insieme!