Blog

Che cos’è l’interpretariato di conferenza e come organizzare un grande evento

Per un evento internazionale di grandi dimensioni, l’incontro commerciale e di trattativa economica con i tuoi partner e i tuoi clienti può vedere necessario il servizio di interpretariato di conferenza. La comunicazione è alla base di tutti i rapporti sociali, ma anche economico-commerciali nel campo del business. È fondamentale che per poter trasmettere un messaggio in maniera efficace e convinta, ti affidi a professionisti del settore e madrelingua di mediazione linguistica.

L’interpretariato di conferenza è un tipo di servizio che generalmente viene impiegato in grandi eventi, dove il numero di partecipanti è relativamente elevato. Ma anche questo dipende da quale modalità si sceglie per erogare il servizio. L’attività di interpretariato può essere di modalità consecutiva, simultanea o sussurrata. Mentre l’interpretariato per conferenze in consecutiva e sussurrata (o chuchotage) si presta meglio a eventi di piccola dimensione, quello in simultanea è la modalità più adatta agli eventi di grande dimensione, oltre che quella più gradita. Ad esempio, a congressi scientifici, conferenze stampa o assemblee aziendali.

L’aspetto linguistico nell’interpretariato di conferenza e oltre

Il dialogo tra le parti può incombere in ostacoli e problematiche di varia natura specialmente se le parti coinvolte parlano lingue diverse. La distanza tra gli interlocutori va oltre l’aspetto puramente linguistico. Chi lavora nel campo dell’interpretariato e della traduzione sa bene quanto il fattore culturale e sociale vadano compresi e tenuti in considerazione durante un’attività di traduzione.

Il servizio di interpretariato di conferenza consiste nella trasposizione e nella localizzazione di quanto viene detto dallo speaker, indirizzando il messaggio finale all’audience. A tal fine, si curano in particolar modo l’aspetto tecnico e quello logistico. Il primo va gestito tramite il noleggio di attrezzature specifiche per interpretariato, che permettano una trasmissione chiara e lineare del messaggio di traduzione e un isolamento totale per l’interprete. Anche se questo necessiterebbe di una dispendiosa spesa economica a carico dell’organizzatore e di un arco di tempo abbastanza lungo, per poter installare le attrezzature e per fare tutte le prove tecniche del caso. Il secondo aspetto generalmente riguarda l’organizzazione propria dell’intervento dell’interprete di conferenza. Quindi, include tutti gli spostamenti e la disponibilità dell’interprete nella località designata per metter su l’evento. Fin a quando l’evento si tiene in una grande città o metropoli, come Roma o Madrid, sembra idealmente più semplice trovare un interprete che faccia al caso tuo. Ma se l’evento fosse tenuto in un lontano borgo cittadino dell’entro terra, difficilmente raggiungibile con i mezzi pubblici, allora trovare un interprete di conferenza potrebbe essere più difficile, se non impossibile. Ancor più se si considera che, nel caso di interpretariato di conferenza in simultanea, di solito gli interpreti in cabina sono due, così da potersi alternare regolarmente per tutta la durata dell’evento.

La soluzione da remoto di Rafiky per interpretariato di conferenza

Pertanto, spesso gli aspetti tecnico e logistico incidono fortemente sulla facilità di organizzazione dell’evento. Capita a volte che le aziende spendano numerose risorse, di tempo e soldi, per trovare un interprete che sia disponibile per l’evento in presenza. Rafiky offre, come soluzione al problema, i suoi servizi di interpretariato remoto. La facilità nel trovare le figure professionali e la loro reperibilità non è più motivo di preoccupazione. La possibilità di operare da remoto prescinde dal luogo o dalla location dell’evento, o da quanto tempo di anticipo si abbia a disposizione per organizzare l’intervento di queste figure professionali.

Mettiamo il caso che l’interprete inizialmente incaricato di lavorare in presenza non possa più dare disponibilità, per problemi di varia natura. Ti ritroveresti in totale difficoltà, senza il mediatore linguista di cui necessiti. Rafiky ti offre l’alternativa altrettanto valida e professionale e altresì economica. I nostri interpreti potranno fornire servizi di interpretariato di conferenza, connettendosi alla piattaforma, da qualsiasi parte del mondo e in qualsiasi momento. Senza considerare il fatto che grazie alla nostra piattaforma non si ha limiti di combinazione di lingua per traduzione e interpretariato. Ogni interprete simultaneo, che fa parte del team di Rafiky, è accuratamente preparato per servizi di questo genere.

Una soluzione con i controfiocchi, facile, pratica e efficace!

Ufficio Stampa Rafiky